»Pred nastankom tega prevoda so bila Platonova dela v latinščini zelo težko dostopna.«
»Prevod je delo Marsilia Ficina.«
»Pričujoča izdaja je tako pomembna tudi zato, ker pomeni vrnitev Platonove filozofije v zahodno Evropo po skoraj tisoč letih.«
»Ocenjen je na od 1,5 do 2,5 milijona dolarjev.«
»Zvezdniški eksponat je Pariški horarij.«
»Pohvaliti velja tudi prevod Ines Cergol, ki je ponekod ohranila stare bošnjaške izraze in tako nadela slovenskim zapisom šarm in ritem, ki ga z dobesednim prevodom ne bi dosegla.«
»Tukaj je ena zelo prefinjena igra z jezikom, ki jo je odlično prelila v slovenščino.«
»Ob prevodu naslova nihal med prevodom naslova Dnevni red, kot je naslov knjige zdaj, in Ukaz dneva, saj je v francoskem izvirniku čutil oba ta dva pomena.«
»Zbirka pripoveduje zgodovino umetnosti v njeni najvišji obliki, z največjo natančnostjo in jasnostjo. Vsak umetnik je tukaj predstavljen v trenutku globoke ustvarjalnosti.«
»Kljub uradnemu dogovoru z avtoričinimi agenti, da bomo rokopis prejeli marca 2019, smo angleško besedilo prejeli šele dan po izidu, torej sredi septembra.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju